Una storia in milanese, fiorentino, catanese, napoletano!
Topolino ha realizzato un progetto senza precedenti nella lunga carriera del nostro settimanale: scommettiamo che rimarrete… senza parole?
Per celebrare la Giornata nazionale del dialetto e delle lingue locali (che sarà il 17 gennaio) Topolino 3608 è disponibile in 4 versioni speciali: infatti oltre che nella versione “tutta italiana” consueta, è distribuito in Lombardia, Campania, Sicilia e Toscana con la storia di apertura – Zio Paperone e il P.d.P. 6000, una divertente avventura firmata da Niccolò Testi e Alessandro Perina – rispettivamente in milanese, napoletano, catanese e fiorentino.
La traduzione è stata affidata ad alcuni docenti universitari e specialisti di linguistica coordinati da Riccardo Regis – Professore ordinario di Linguistica italiana dell’Università degli Studi di Torino, esperto di dialettologia italiana.
Al progetto è dedicata anche una straordinaria cover realizzata da Andrea Freccero, con protagonista lo Zione e la bandiera tricolore.
Le copie con la storia in dialetto saranno distribuite unicamente nelle edicole della zona regionale di competenza linguistica, mentre nelle altre regioni verrà distribuita la versione in italiano.
Sarà però possibile trovare tutte le versioni in fumetteria, su Panini.it, e tramite il proprio edicolante su Primaedicola.it (fino a esaurimento scorte).